cabecera

Emma | Melanie | Sandra

Últimas reseñas

portada portada portada portada portada portada

Seguidores

Redes sociales

Emma

instagram goodreads

Melanie

instagram twitter goodreads

Sandra

instagram twitter goodreads

jueves, 29 de julio de 2021

Gótico - Silvia Moreno-García


Gótico - Silvia Moreno-García



Páginas: 352
Género: Misterio, terror
Año de publicación: 2021


Tras recibir una extraña carta de su prima recién casada, Noemí Taboada se dirige a High Place, una casa en el campo en México, sin saber qué encontrará allí. Noemí no parece tener dotes de salvadora: es glamurosa, más acostumbrada a asistir a cócteles que a las tareas de detective. Pero también es fuerte, inteligente y no tiene miedo: ni del nuevo marido de su prima, un inglés amenazante y seductor; ni de su padre, el antiguo patriarca que parece fascinado por Noemí; ni de la casa, que empieza a invadir los sueños de Noemí con visiones de sangre y fatalidad. El único amigo que Noemí encontrará es el hijo menor de la familia, quien también da la impresión de estar tapando secretos oscuros. Porque hay muchos secretos escondidos en las pareces de High Place, como descubrirá Noemí cuando empiece a desenterrar historias de violencia y locura. Cautivada por este mundo aterrador a la par que seductor, a Noemí le resultará difícil salvar a su prima... O incluso escapar de esa enigmática casa.


  Como siempre, el hype me ha jugado una mala pasada. Al ver tanta expectación y entusiasmo justamente ya me dije "Vale, con pies de plomo que conocemos cómo va la cosa". Pues efectivamente, así ha sido. Aviso que los spoilers los dejaré para el final al haber tantos detalles a matizar, como siempre están escondidos para no haceros sorpresas xD
    Iniciamos la historia con Noemí Taboada, nuestra protagonista soberbia, caprichosa, que nos la han querido tintar de mujer con arrojos pero es simplemente maleducada (luego lo explico). Los dos primeros capítulos me gustó que no fuese una mujer sumisa para la época (1950, que al principio me costó mucho ubicar la historia porque no sabía si era 1920 o 1980, hasta que lo mencionan), hasta que me di cuenta justamente eso, que no es que fuese una mujer con atrevimiento, sino maleducada, y que como todas las protagonistas de hoy en día tienen que ser así, sino como que son menos válidas. 
La narración es en tercera persona y muchas veces no sabía si los pensamientos eran de Noemí o la propia autora. Noemí es adicta a las fiestas y coqueteos, caprichosa (como bien dice su padre) y con las aspiraciones poco claras. 


 Así pues, papá decide sacarla de una fiesta (no podía esperarse unas horas el hombre) para decirle que se marcha ella sola a casa de su prima Catalina, que ha mandado una carta muy rara y él cree que el marido la está maltratando (pues eso, mandas a tu hija sola a un sitio remoto a casa de alguien que crees que es un maltratador, ya empezamos bien). Así pues Noemí viaja hasta El Triunfo, un pueblo mexicano donde antaño había una mina de plata y los Doyle, ingleses, hicieron dinero y construyeron su mansión victoriana, y Catalina está casada desde hace un año con el hijo, Virgil. Nada más llegar se encuentra Noemí con algunas normas, como no poder hablar durante la cena, hablar bajito, no poder ir al pueblo sin saberlo Florence (la tía de Virgil), no puede visitar a su prima cuando quiera y no puede fumar en la casa. Pues a Noemí le gusta saltarse todas las normas, por muy excéntricas que sean (menos la de ver a su prima, no  vaya a ser que se acabe el libro antes). Esto nos lo camufla la autora con cierto aire de superioridad por parte de los ingleses hacia los mexicanos, en plan "Ellos son superiores, raros y estirados, pues yo me paso sus normas por el forro", esto lo compraría al final del libro, no nada más llegar. No, si tu vas a una casa te adaptas, por muy raro que te parezca todo, fin. Además que lo hace de forma así, maleducada y de graciosa (a mí lo siento pero en 1950, México y alta sociedad, dudo que fuesen tan descaradas con gente desconocida, vamos una maleducada). Su único aliado será Francis, el primo de Virgil e hijo de Florence, un chico totalmente diferente a los que está acostumbrada (como ella, fiesteros y de flor en flor, atrevidos). Finalmente, nos queda el patriarca de la familia Doyle, una momia y padre de Virgil, que desde la primera vez que abre la boca ya queda claro qué piensa de los que no son como él (esto lo compraría si fuese narrado de otra forma, pero de la narración ahora hablo), así como actitudes de lascivia ya nada más ver a nuestra querida protagonista. 
  Aquí va un punto muy negativo: La narración no me ha gustado, la he encontrado difusa, embarrada, poco clara en muchas ocasiones, en especial en algunos sueños de Noemí y algunas escenas del final, en los sueños aún podría entenderlos a veces por justamente lo extraños que son en sí mismos, pero hay cosas que no están bien explicadas y no se entiende la situación del sueño. No ha conseguido que me metiera en la historia, ha hecho que la lectura me resultara pesada y eso que no es un libro largo. No sé si es la traducción o la pluma de la autora
 La trama es sin duda lineal, muy predecible y poco sorprendente. Solo me ha gustado el por qué del misterio y es por lo que se salva del suspenso, porque por lo demás muy floja. Entiendo que la autora se haya inspirado en esas películas góticas que veía, pero chica, dale una vuelta, sorpréndenos con algo, porque hasta el final es previsible como un templo sin saber ni siquiera qué era el misterio. Y el final justamente es de tres páginas y ya está, y te quedas con cara de "vale, y qué pasa por lo menos en el futuro inmediato", no sé, cuéntame algo más, que para eso me he tragado una historia de casi 400 páginas. En el libro pasan más o menos unas tres semanas, y ese final no me cuadra para los personajes, no me ha gustado y no me ha parecido creíble (lo explico en spoilers).
  De los personajes solo me ha gustado Francis, el resto ni fu ni fa, con dos arquetipos simples y ya está. La pobre Catalina es, sin más, un pelele en esta historia, se sabe más de ella al comienzo sin estar presente, que después una vez está Noemí en la casa, un personaje totalmente desaprovechado que es el detonante de la trama pero hasta ahí, luego tiene cuarto escenas y mal hechas. De Noemí creo que ha quedado bastante claro lo que pienso, solo añadir que hay cosas incoherentes con este personaje, por ejemplo: es una mujer frívola y coqueta que suelta coqueteos muy descarados (la autora luego siempre nos dice que es una broma), pero luego con una chorrada se pone vergonzosa. Tiene un desequilibrio que no me ha gustado, no encuentro que sea un personaje bien construido.
  Algo que me ha decepcionado ligeramente es el título, en original Mexican Gothic. Sí, se pasa en México y hay detalles de allí, pero con ese nombre me esperaba algo como sacado de su cultura y transformado a algo oscuro, o una leyenda local y hacerlo gótico. Pero se pasa en una mansión victoriana y rodeado de ingleses...
Edito: Algo también que me molesta en los libros son los comentarios en las cubiertas, en este caso lo comparan con Lovecraft y las hermanas Brontë. De Lovecraft puede llegar un punto que aún tenga un aire, pero de las Brontë es porque las nombra 5 veces por lo menos, fin. A mí estas cosas de las editoriales es algo que me cabrea, porque ponen expectativas y luego pasa lo que pasa.
 Encuentro que es una historia con potencial pero totalmente desaprovechada argumental y narrativamente. Con otro protagonista y desde otra perspectiva creo que habría ganado mucho más. Un libro que a mucha gente le está gustando, pero que a mi me ha desencantado.




2,75/5

Como otras veces, os dejo ahora los spoilers para entender mejor mi decepción (siento enrollarme tanto):
 
- Lo primero es que a mí sí me ha gustado que la causa fuese el hongo, lo que no me gusta es que no se haya aprovechado bien, para qué me dices que traen tierra de Inglaterra si es solo "porque es mejor" y no porque contenga sustancia del hongo, me parece desaprovechado y sinsentido.
- No entendí bien lo de Agnes, que florezca el hongo a través de ella ha sido algo confuso, no he entendido si se lo dan de comer y la dejan morir enterrada viva ¿es porque el sufrimiento ayuda al hongo o es simple recreación? No me ha quedado claro. Tampoco entendí para qué se comían a sus propios hijos, ya teniendo pocos, en qué mejoraba eso la influencia del hongo o si era canibalismo porque sí.
- Algo que me molesta mucho, y en cualquier ámbito, es el quejarse criticando. Es decir, en este caso, hay una crítica social de la "raza pura" y esas cosas, pero no me puedes hacer críticas con desdén porque estás haciendo lo mismo que ellos entonces, y hay varios detalles así y son cosas que no soporto. 
- Que me excusen la mala educación de Noemí, por decirlo así, con el tema del tabaco me parece vamos, ridículo. Si en una casa te dicen X norma la cumples y punto, y más si es la primera vez que vas. Que me digan "hay mira es que le molestaba al hongo el humo y ya está", pues no, que si quieren utilizar más excusas (que arda la casa, vaya nadie se lo esperaba desde el minuto 0) no hace falta que sea irrespetuosa. Y así con todas las normas. No es ser una mujer con arrojos, es ser maleducada.
- El romance no me lo trago, incluso creo que hubiera quedado mejor como una simple amistad. 
- Que Noemí sea super descarada y coqueta hasta con Virgil varias veces y luego me diga la autora que sea una broma, pero luego lo ve descamisado y se pone vergonzosa, por ejemplo, no me cuadra para nada con el personaje, me parece que para unas cosas la hace como "valiente" y para otras "tontita".
- ¿Es necesario repetir hasta casi al final del libro que Francis es poco agraciado y Virgil un adonis?
- Que al final parezca más traumada Noemí que Catalina que lleva un año allí y lo que conlleva, más todo lo que ha vivido anteriormente (muerte de sus padres y tal) otra cosa que me parece poco creíble. Catalina es que no aporta nada a la trama, me parece lamentable que Noemí justamente solo respete la norma de no ver a su prima y se pase más el día con Francis, solo para que Catalina no desvele cosas de la trama porque sino dura esto un telediario.
Podría decir más detalles (por ejemplo las cartas insustanciales al padre o que después de 3 semanas no se sepa nada de él, ni al final del libro ni nada), pero creo que os hacéis una idea xD.





4 comentarios:

  1. No te extrañes si Netflix saca película de este libro jjajajajaja
    ¡Hola!
    Ya decía yo que no todo lo que brilla es oro en esta novela.
    Yo no la he leído, y si te soy sincera, lo único que me llama la atención, llámame superficial, es el título y la portada.
    Y aunque no lo haya leído te entiendo perfectamente cuando hablas del personaje principal: la falta de lógica entre el cómo actúa y la época en la que vive. Siempre han existido mujeres fuertes a través de la historia, pero una cosa es saber comportarse en la época en la que se vive y otra muy distinta es pretender ser moderna cuando lo único que haces es el ridículo. Algo no cuadra. Supongo que la novela hubiese sido igual de buena si la autora lo hubiese ambientado en la época actual. Me imagino XD

    No sé porqué me daba la sensación mientras leía tu reseña que estaba leyendo una de las historias de Enola Holmes, todo detectivesco porque sí XD

    Esta vez paso por completo de leer este libro XD

    Un beso ^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola!
      A ver, no es superficial lo de la cubierta, siempre digo que un libro primero nos llama por los ojos y luego por la sinopsis, si no nos atrae aunque sea el título, no le damos la vuelta para leerla^^. Y sí, es lo que dices totalmente xDDD. De Enola no he leído/visto nada, tenía ganas pero me han comentado que fuerzan demasiado el tema "feminista", por decirlo de alguna manera.

      ¡Gracias por pasarte!

      Eliminar
  2. Genial reseña, solo he leído reseñas positivas y el estar en boca de todas, el llamado hype suele jugarme malas pasadas la verdad. Aún así puede que le dé una oportunidad para juzgarlo por mí misma. Qué mal lo que dices de la protagonista ��. Una compañera de trabajo se lo está leyendo también, depende la opinión que ella tenga creo que me decidiré por leerlo o no. De leerlo creo que apostaré por la edición en inglés.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola!
      Sí, si puedes leer en inglés desde luego te recomiendo leer siempre en original. Si al final lo lees espero que lo disfrutes más que yo^^.
      ¡Gracias por tu comentario!

      Eliminar